منشور دارالترجمه زبان ایتالیایی:

منشور دارالترجمه زبان ایتالیایی قربانی:

لطفاً در زمان ارائه مدارک به همکاران ما، یک کپی از پاسپورت صاحب سند و هر گونه اسامی مهم ذکر شده در مدارک را همراه داشته باشید. 

نکته اول:

در صورتی که شخصی فاقد پاسپورت باشد، لطفاً نام و نام خانوادگی، نام پدر، و تاریخ تولد ایشان را به میلادی به زبان انگلیسی برای ما ارسال نمایید.

نکته دوم:

در صورت عدم ارائه کپی، می‌توانید این اطلاعات به همراه عکس پاسپورت‌ها را از طریق ایمیل به آدرس جیمیل ما ارسال کنید.

نکته سوم:

 این اطلاعات باید حتماً در زمان تحویل مدارک یا نهایتاً تا پایان ساعات کاری همان روز ارسال شود، در غیر این صورت، ترجمه شما به تأخیر خواهد افتاد.

نکته چهارم:

دفتر ترجمه قربانی به اطلاع شما می رساند در خصوص مدارک تحصیلی از جمله مدارک دبیرستان و پیش دانشگاهی، مهر مدرسه، منطقه و استان بر روی آنها ضروری است. لطفاً پیش از تحویل مدارک به همکاران ما از وجود این مهرها اطمینان حاصل فرمایید.

 نکته پنجم:

تاییدیه تحصیلی با نام و کد مترجم (در قسمت استعلام گیرنده باید نوشته شود: دارالترجمه رسمی زبان ایتالیایی) است. همچنین، کدهای رهگیری مربوطه باید به همکاران ما تحویل داده شود.

نکته ششم:

 این مورد حتماً باید همزمان با تحویل مدارک یا نهایتاً تا پایان ساعات کاری همان روز انجام گردد.

نکته هفتم:

برای مدارک صادره از وزارت علوم، ارائه تاییدیه سجاد الزامی است که باید همزمان با تحویل مدارک یا تا پایان ساعات کاری همان روز ارسال شود.

نکته هشتم:

برای مدارک صادره از دانشگاه آزاد اسلامی، ارائه کد صحت ضروری می‌باشد که باید تا پایان ساعات کاری همان روز ارائه گردد.

نکته نهم:

در خصوص گواهی‌ها و فیش‌های حقوقی، لطفاً دفترچه بیمه یا سوابق بیمه‌ای مرتبط و حکم کارگزینی برای مشاغل دولتی، یا سوابق بیمه و کپی مجوز یا روزنامه رسمی ممهور به مهر شرکت یا موسسه برای مشاغل خصوصی را ارائه دهید. 

نکته دهم:

همچنین برای مشاغل خصوصی فاقد بیمه، اصل روزنامه رسمی یا مجوز لازم است.

نکته یازدهم:

لازم به ذکر است که در گواهی‌ها و فیش‌های حقوقی نباید سال میلادی و نام و عنوان مخاطب درج شود، زیرا این مورد منجر به عدم تایید مدرک توسط قوه قضائیه و وزارت امور خارجه خواهد شد.

نکته دوازدهم:

در صورت اشتغال به صورت پاره‌وقت، این موضوع باید برای مشاغل خصوصی فاقد بیمه ذکر گردد. 

نکته سیزدهم:

در صورتی که اصل روزنامه رسمی را در اختیار ندارید، می‌توانید از کپی آن برای دریافت اصل از شرکت روزنامه رسمی واقع در خیابان بهشت استفاده نمایید.

نکته چهاردهم:

در خصوص اقرارنامه‌ها، ارائه اصل شناسنامه مقر و مستندات مربوط به موارد ذکر شده در متن اقرارنامه ضروری است. 

نکته پانزدهم:

به عنوان مثال، اصل سند طلاق، گواهی فوت، سند منزل، اجاره‌نامه، و گواهی‌های عدم مالکیت در صورت ذکر در متن اقرارنامه باید برای دریافت تاییدیه‌های قوه قضائیه و وزارت امور خارجه ارائه شوند.

نکته شانزدهم:

برای اجاره‌نامه‌ها، اختلاف تاریخ میان تاریخ ثبت یا صدور کد رهگیری و تاریخ شروع دوره اجاره باید حداکثر یک هفته باشد. در غیر این صورت، ارائه اقرارنامه موجر مبنی بر سکونت مستاجر از تاریخ شروع دوره اجاره در ملک مورد اجاره ضروری خواهد بود.

نکته هفدهم:

دریافت تاییدیه آپوستیل از سامانه میخک برای شناسنامه‌ها و مدارک تحصیلی الزامی است. توجه داشته باشید که تاییدیه آپوستیل باید از پروفایل شخصی صاحب مدرک گرفته شود.

تماس با ما: 

در صورتی که موارد مهم دیگری وجود دارد که باید به اطلاع همکاران ما برسد، حتماً علاوه بر ارسال ایمیل به آدرس جیمیل مجموعه، با ما تماس تلفنی داشته باشید.

با آرزوی موفقیت برای شما عزیزان.

ترجمه فوری ایتالیایی
پیمایش به بالا